-
1 двуполый (о живом существе)
двуполый (о живом существе)דוּ-מִינִי -
2 одушевлённый (1.о живом существе)
одушевлённый (1.о живом существе)}נִלהָב, חָדוּר-רוּחָנִיוּתРусско-ивритский словарь > одушевлённый (1.о живом существе)
-
3 учение о космосе как живом существе
Psychoanalysis: cosmozoismУниверсальный русско-английский словарь > учение о космосе как живом существе
-
4 опыты проводились на живом
Makarov: experiments were made in vivo (организме, существе)Универсальный русско-английский словарь > опыты проводились на живом
-
5 жертва
же́ртв||а1. ofer(aĵ)о;приноси́ть в \жертвау oferdoni;2. (пострадавший) viktimo;\жертваовать oferi;donaci (дарить);\жертваовать собо́й sin ofer(don)i.* * *ж.1) víctima f ( о живом существе); ofrenda f ( о предметах)приноси́ть в же́ртву — sacrificar vt, inmolar vt
приноси́ть себя́ в же́ртву — ofrecerse en holocausto
приноси́ть же́ртву на алта́рь оте́чества — ofrecer holocaustos sobre el altar de la Patria
стать же́ртвой — ser víctima
пасть же́ртвой — caer vícitma de...
цено́й больши́х жертв — a costa de grandes sacrificios
2) (несчастья, стихийного бедствия и т.п.) víctima fже́ртвы пожа́ра, наводне́ния — víctimas del incendio, de la inundación
пожа́р с челове́ческими же́ртвами — incendio con víctimas
3) ( самопожертвование) sacrificio m* * *ж.1) víctima f ( о живом существе); ofrenda f ( о предметах)приноси́ть в же́ртву — sacrificar vt, inmolar vt
приноси́ть себя́ в же́ртву — ofrecerse en holocausto
приноси́ть же́ртву на алта́рь оте́чества — ofrecer holocaustos sobre el altar de la Patria
стать же́ртвой — ser víctima
пасть же́ртвой — caer vícitma de...
цено́й больши́х жертв — a costa de grandes sacrificios
2) (несчастья, стихийного бедствия и т.п.) víctima fже́ртвы пожа́ра, наводне́ния — víctimas del incendio, de la inundación
пожа́р с челове́ческими же́ртвами — incendio con víctimas
3) ( самопожертвование) sacrificio m* * *n1) gener. ofrenda (о предметах), vìctima (о живом существе), inmolación, preda, presa, sacrificio2) liter. hecatombe, hecatumba3) relig. hostia -
6 съёжиться
съёжи||ваться, \съёжитьсятьсяkuntiriĝi, ŝrumpi.* * *1) ( скорчиться - о живом существе) encogerse, acurrucarse; hacerse un ovillo, ovillarse ( свернуться клубочком)2) ( о вещах) arrugarse ( сморщиться); encoger vi ( сузиться)* * *1) ( скорчиться - о живом существе) encogerse, acurrucarse; hacerse un ovillo, ovillarse ( свернуться клубочком)2) ( о вещах) arrugarse ( сморщиться); encoger vi ( сузиться)* * *vgener. (î âå¡àõ) arrugarse (сморщиться), (скорчиться - о живом существе) encogerse, acurrucarse, encoger (сузиться), hacerse un ovillo, hacerse un ovio, ovillarse (свернуться клубочком) -
7 неразумный
1) General subject: brute, crack brained, crack headed, crack-brained, ill advised, ill judged, ill-advised, ill-designed, ill-judged, imbecile, impolitic, inadvisable, injudicious, insensate, irrational, reasonless, silly, subhuman (о живом существе), thoughtless, unadvised, unreasonable, unreasoning, unthinking, unwise, witless (о поступке, идее)2) Colloquial: numpty3) Bookish: insipient5) Australian slang: off the wall6) Psychology: sub-human (о живом существе)7) Aviation medicine: insane8) Makarov: crack-headed (о поведении, поступке, плане) -
8 потонуть
потону́тьdroni, subakviĝi.* * *сов.1) irse a pique, hundirse ( о судне); ahogarse ( о живом существе)2) перен. hundirse, desaparecer (непр.) vi* * *v1) gener. ahogarse (о живом существе), hundirse (о судне), irse a pique2) liter. desaparecer, hundirse -
9 какой
мест.
1) (что за) what, which;
how (при предикативном прилаг.) какую книгу вы читаете? ≈ what book are you reading? не знаю, какую книгу ему дать ≈ I don't know what book to give him какая хорошенькая девушка! ≈ what a good-looking girl! эта девушка хорошенькая ≈ how pretty this girl is какой он умный! ≈ how clever he is!
2) (который) such as (такой) страх, какого он никогда не испытывал ≈ such fear as he had never felt
3) (любой) какой... ни whatever, whichever какую книгу он ни возьмет, какую бы книгу он ни взял ≈ whatever book he takes за какое дело он ни возьмется ≈ whatever he undertakes to do какой ни на есть разг. ≈ whatever you please, any you please
4) (обозначает отрицание при риторическом вопросе): какой он ученый? ≈ what kind of scholar is that?, how can you call him a scholar? ∙ какое там! ≈ nothing of the kind!, quite the contrary! ни под каким видом ≈ under no circumstances ни в какую какой бы то ни былокак|ой -
1. (в вопросах ;
что за) what sort of (какого рода) ;
what (о названии, назначении) ;
~ую музыку вы любите? what sort of music do you like? ~ое это здание? what is that building?;
~ая сегодня погода?;
what`s the weather like today?;
~ сегодня день? what`s today? ~ое сегодня число? what`s the date?;
2. (который из многих) what;
(из двух) which?;
3. (в восклицании) what (a) ;
(при прил. и при отвлечённом сущ.) how;
~ человек! what a man!;
~ая (чудная) погода! what (lovely) weather!;
~ он добрый! how kind he is!;
~ая радость! how lovely;
~ ужас! how awful!;
~ая прелесть! how sweet!;
(о живом существе) what a darling/pet!;
4. (в риторическом вопросе): ~ же он учёный? call him a scientist?;
~ это парк? is that what you call park? ~ я инженер? what kind of an engineer would I make;
~ ни на есть just any;
~ угодно any... you like;
~ бы то ни было any... whatsoever;
~ бы whatever;
~ую бы ошибку он не совершил whatever mistake he might commit, whatever mistake he has committed. -
10 тонуть
I несовер. - тонуть;
совер. - потонуть, затонуть без доп.;
(идти ко дну) sink;
(тж. о судне) go down II несовер. - тонуть;
совер. - утонуть без доп.;
(гибнуть о человеке, животном) drown;
перен. be lost мысль тонет в ненужных подробностях ≈ the idea is lost in a mass of unnecessary details тонуть в снегу тонуть в делахтон|уть -, потонуть, утонуть
1. sink*, go* down;
(о живом существе тж.) drown;
здесь тонет много народа many people are drowned here;
я два раза в жизни ~ул I was almost drowned twice in my life;
2. ( в пр. ;
вязнуть, утопать) be* plunged (in) ;
перен. be* lost (in) ;
~ в снегу sink* into the snow;
дома тонут в зелени the houses are buried in greenery. -
11 subhuman
прил. нечеловеческий, недостойный человека не достигший человеческого уровня (о сознании) ;
неразумный( о живом существе) приближающийся к уровню человека, человекообразный - * primates человекообразные обезьяны, приматы нечеловеческий, недостойный человека - * living conditions нечеловеческие условия жизниБольшой англо-русский и русско-английский словарь > subhuman
-
12 subhuman
[sʌbʹhju:mən] a1) не достигший человеческого уровня ( о сознании); неразумный ( о живом существе)2) приближающийся к уровню человека, человекообразныйsubhuman primates - человекообразные обезьяны, приматы
3) нечеловеческий, недостойный человека -
13 утонуть
-
14 утонуть
утонуть ertrinken* vi (s) (о живом существе); untergehen* vi (s), versinken* vi (s) (о судне); перен. aufgehen* vi (s), untergehen* vi (s) -
15 жертва
ж.1) ( приносимое в жертву) ист. victime f ( о живом существе); offrande f ( о предметах)приносить в жертву прям., перен. — sacrifier vt, immoler vt2) ( жертвоприношение) ист. sacrifice m, immolation f3) ( пострадавший) victime f; proie f ( добыча)пасть жертвой — tomber (ê.) victime de•• -
16 потонуть
1) couler vi ( о судне); se noyer ( о живом существе)2) перен. disparaître vi -
17 съежиться
2) ( о вещах) se ratatiner ( сморщиться); se rétrécir ( сузиться) -
18 жертва
ж.1) víctima f ( о живом существе); ofrenda f ( о предметах)приноси́ть в же́ртву — sacrificar vt, inmolar vtприноси́ть себя́ в же́ртву — ofrecerse en holocaustoприноси́ть же́ртву на алта́рь оте́чества — ofrecer holocaustos sobre el altar de la Patriaстать же́ртвой — ser víctimaпасть же́ртвой — caer vícitma de...цено́й больши́х жертв — a costa de grandes sacrificios2) (несчастья, стихийного бедствия и т.п.) víctima fже́ртвы пожа́ра, наводне́ния — víctimas del incendio, de la inundaciónпожа́р с челове́ческими же́ртвами — incendio con víctimas3) ( самопожертвование) sacrificio m -
19 потонуть
сов.1) irse a pique, hundirse ( о судне); ahogarse ( о живом существе)2) перен. hundirse, desaparecer (непр.) vi -
20 съежиться
1) ( скорчиться - о живом существе) encogerse, acurrucarse; hacerse un ovillo, ovillarse ( свернуться клубочком)2) ( о вещах) arrugarse ( сморщиться); encoger vi ( сузиться)
См. также в других словарях:
ЖИЗНЬ — Иисус Христос Спаситель и Жизнеподатель. Икона. 1394 г. (Художественная галерея, Скопье) Иисус Христос Спаситель и Жизнеподатель. Икона. 1394 г. (Художественная галерея, Скопье) [греч. βίος, ζωή; лат. vita], христ. богословие в учении о Ж.… … Православная энциклопедия
ПРИРОДА — 1) в широком смысле всё сущее, весь мир в многообразии его форм; понятие П. в этом значении стоит в одном ряду с понятиями материи, универсума, Вселенной. 2) В более узком смысле объект науки, а точнее совокупный объект естествознания… … Философская энциклопедия
природа — ПРИРОДА (греч. (риочс;, лат. natura) одно из центральных понятий философской и научной мысли, обладающее широким спектром значений. В наиболее общем смысле П. определяют как «совокупность всего сущего» и одновременно как реальность,… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
ДУША — (греч. psyhe, лат. anima) одно из центральных понятий европейской философии, в связи с разработкой которого вся иерархия бытия, жизни и мысли постепенно осваивается как в своих самых низких, так и самых высоких пластах и по отношению к которому… … Философская энциклопедия
АТОН — (itn, «диск солнца»), в египетской мифологии олицетворение солнечного диска. Первоначально А. одна из ипостасей богов солнца («Атум в своём Атоне», т. e. Атум в солнечном диске; «тело Ра Атон», т. e. тело Pa это солнечный диск). В текстах эпохи… … Энциклопедия мифологии
Аватар — Легенда об Аанге — Аватар: Легенда об Аанге Avatar The Last Airbender Заставка сериала в начале мультсериала. Иероглифы 降卋(世)神通 означают «Божественный посланник, спустившийся в мир смертных». Тип Анимация Жанр … Википедия
Аватар: Последний маг воздуха — Для термина «Аватар» см. другие значения. Аватар: Легенда об Аанге Avatar: The Legend of Aang Заставка сериала в начале муль … Википедия
Аватар:Последний маг воздуха (мультсериал) — Аватар: Легенда об Аанге Avatar The Last Airbender Заставка сериала в начале мультсериала. Иероглифы 降卋(世)神通 означают «Божественный посланник, спустившийся в мир смертных». Тип Анимация Жанр … Википедия
Аватар - Легенда об Аанге — Аватар: Легенда об Аанге Avatar The Last Airbender Заставка сериала в начале мультсериала. Иероглифы 降卋(世)神通 означают «Божественный посланник, спустившийся в мир смертных». Тип Анимация Жанр … Википедия
Аватар — Легенда об Аанге (мультсериал) — Аватар: Легенда об Аанге Avatar The Last Airbender Заставка сериала в начале мультсериала. Иероглифы 降卋(世)神通 означают «Божественный посланник, спустившийся в мир смертных». Тип Анимация Жанр … Википедия
вздрагивать — сотрясаться, дергаться, дрожать, трепетаться, подергиваться, содрогаться, трепетать Словарь русских синонимов. вздрагивать содрогаться, сотрясаться / о живом существе: дёргаться, подёргиваться см. также дрожать 1 … Словарь синонимов